Montag, 29. Dezember 2014

Wintergeschichten der letzten Tage /Winter tales of the last days

Ja, ich weiß, dass es keine Fünf am Freitag gab. Und Weihnachtsgrüße habe ich euch auch verwehrt, obwohl jeder andere ordentliche Blogger das getan hat. Eigentlich wollte ich nie Entschuldigungsposts schreiben. Entschuldigungsposts sind doof. Aber jetzt, nachdem ich ihn geschrieben habe, merke ich, dass dieser hier genau das geworden ist. So etwas wie eine Entschuldigung

I know that there where no Friday Five. And I refused you christmas greetings, even though everyother proper blogger does do them. Actually I never wanted to write excusement posts. Excusement posts are stupid. But now, after I've written it, I'm realiziing that this one has become exactly that. Something like an excusement


Heiligabend ist offenbar nicht der richtige Tag um zu bloggen, denn da war ich gerade dabei, diesen Post anzufangen, da hieß es plötzlich: "Wir gehen jetzt zum Gottesdienst!"
Was? Ich war noch in meiner Computerstimmung, wie an jedem anderen Ferientag, vollkommen unvorbereitet und einfach nicht in Weihnachtsstimmung. Am liebsten hätte ich eine Stunde Zeit gehabt, um mir "Kevin allein zu Hause" oder irgendeinen anderen Weihnachtsfilm anzusehen, denn dann wäre ich wirklich in der richtigen Stimmung gewesen, um wenigstens zum Gottesdienst zu gehen, in der überfüllten Kirche, in der nicht einmal Stille Nacht gesungen wurde, sondern diese ganzen unruhigen Kinderlieder, wie Zumba Zumba.

Christmas Eve is apparently not the right day to blog, because then I was starting  to write this post, when they suddenly said: "We're going to the Christmas Mass!"
What? I was still in my computer mood, just like on every other day of the  holidays, totally unprepared and simply not in the mood for christmas. I would have loved to have an hour or so to watch "Home Alone" or any other christmas movie, just to have the right mood to at least go to a mass, in the crowded church, where they didn't even sing Silent Night, but all those twitchy children's songs, like Zumba Zumba.


Ich hätte Schnee -an Heiligabend war unser Rasen so grün und frisch, dass mein Vater noch überlegt hat, ob es Sinn macht den Rasen zu mähen- und Stille Nacht gebraucht, damit ich mich wirklich an Weihnachten gefühlt hätte, statt an einem relativ milden Spätherbsttag. Was ich aber erst am Tag danach verspätet gekriegt habe.
Für meinen Geschmack hat der Winter erst am ersten Weihnachtstag -da ist bei uns endlich, endlich Schnee gefallen! Hallelujah!- angefangen und an Heiligabend noch... so la la. Man konnte mit einem dicken Sweatshirt und ohne Jacke rumlaufen. Unsere kleine Weihnachtsfeier zu Hause war dann am Ende auch ganz okay, nur leider war ich eigentlich nicht in Weihnachtsstimmung. Nicht dass ich es nicht versucht hätte, aber es fühlte sich an wie ein normaler Familienabend. Mit Wii. Mein Bruder hat jetzt eine Wii.

I would have needed snow -on christmas eve our lawn was as green and fresh, that my father considered mowing it- and Silent night, so I could have really felt like christmas, instead of on an quite mild day in late autumn. Which I got the day after a bit too late.
In my taste winter ths year has just begun on the first day of christmas -that's when finally, finally Snow fell! Hallelujah!- and on christmas eve it was just... nothing. (Okay, here's a small note from a German girl to English readers, if there are some: In Germany you already get the presents on christmas eve, because we German kids are the most impatient little brats you could imagine and that's why snow on the first day of christmas for you would maybe seem just in time, while for me it's already too late.) On christmas eve you could still walk around with a sweatshirt and without a jacket. Our little christmas party was actually okay, but I just wasn't in the right mood. Not that I haven't tried, but it simply felt like an normal family evening. With Wii. My brother now has a Wii.


Das alles ist in den letzten Tagen natürlich schon wieder vergessen. Seit dem ersten Weihnachtsfeiertag hat es jetzt bei uns geschneit und geschneit wie verrückt und es könnte nicht besser sein. Die Felder vor meinem Fenster, die ich quasi auswendig kenne, haben sich endlich in die von mir erträumte eiszeitliche Landschaft verwandelt und es schneit immer noch. Sylvester wird, soweit ich das beurteilen kann, auf jeden Fall verschneit sein. Ich starre immer wieder verträumt aus dem Fenster, mit einem Lächeln, weil ich diesen wunderbaren, wunderbaren Schnee liebe, der wie ein weiße Decke über der ganzen Gegend liegt. Gestern waren wir sogar extra an einem höheren Hügel zum Schlittenfahren und wandern und... ach, ich weiß nicht wie ich meine Schneeliebe und meine Schneesucht beschreiben soll, es ist einfach so, dass Winter für mich grauenhaft sind, wenn kein einziges Mal Schnee fällt,  so wie letzten Winter, oder bis vor kurzem und ich, selbst wenn alles von Schnee bedeckt ist, nur aus dem Fenster starre und bloß denke: "Mehr! Mehr"
Ich will immer am liebsten eine Demo für Schnee veranstalten, wenn er dann nicht kommt und wenn der Schnee kommt, würde ich am liebsten ein Schneefest zu Ehren von Chione veranstalten, Scheiß auf Weihnachten.

This, of course, has been forgotten in the last days. Since the first day of christmas in our place it snowed and snowed and it was madness and couldn't have been better. The fields in front of my window, that I quasi know by heart, have finally turned into that proglacial landscape I've been dreaming of and it's still snowing. New year's eve will, as far as I can judge, snowy in  any case. I'm still staring out the window all the time, with a smile, because I love this wonderful, wonderful snow, that lays on the whole area like a white blanket. Yesterday we where on a higher hill just to go sleighing and walking and... oh, I just don't know how to describe my snow love and my love and my addiction for snow, it's just like that snowless winter are horrible for me, like last winter, or I when everything is already covered wth snow and it's still snowing, still think: "More! More!"
I always want to make a demonstration for snow when it doesn't ome and when it does come I want to celebrate a snow party in Chione's honor, don't speak of Christmas.


Dann war da dieses heftige Schreibfieber, seit es schneit. Momentan schreibe ich jeden Tag, nur nicht für meine Blogs, weil ich gerade eine Geschichte habe, bei der ich schon genau weiß, in welche Richtung sie geht und Anfang und Ende in voller Ausführung mich schon in dem Moment befielen, da ich die Idee dazu hatte und ich einfach jetzt schon ein wunderbares Gefühl bei der ganzen Geschichte habe. Es heißt die Chroniken von Rausfasertapete und der einzige Hinweis den ich gebe ist Bernd das Brot. Mehr dazu schreibe ich nicht, weil ich jetzt schon Angst habe, diese wunderbare Geschichte irgendwie zu verlieren.

Then there's this fierce writing fever, since it's snowing. At the moment I'm writing ever day, just not for the blogs, because now I've got a story where I exactly know, how it shall go on and I knew the beginning and end in their full length from the moment on that I had the idea and I've already got a really good feeling with the whole story. I call it the Chronicles Of Ingrain Wallpaper. I've already said enough about that, and I'm not writing more, because I fear to lose this wonderful story somehow.

Dann war noch die Sache mit den Weihnachtsgeschenken. Jedes Jahr mache ich meinen Freundinnen Weihnachtsgeschenke. Das Problem ist, dass ich an Weihnachten immer noch nicht fertig war. Dabei ist das eigentlich Wahnsinn und ich könnte meinen Freundinnen auch viel besser Briefe schreiben, die sind persönlicher, billiger und dabei doch viel mehr wert. Und es tut total gut, Briefe zu schreiben, in denen man einfach mal seine Gedanken und Gefühle loswerden kann. Was bin ich froh, dass meine Mutter mich niemals dazu gedrängt hat, Weihnachtsbriefe an meine Verwandten zu schreiben. Sonst würde ich es hassen. So aber bin ich glücklich, nach jedem Brief den ich geschrieben habe. Also werde ich mich beherrschen müssen, um meinen Kindern eines Tages nicht genau das anzutun: Sie zwingen Briefe zu schreiben...
Jedenfalls habe ich einen ganzen Stapel unfertiger Geschenke in meinem Zimmer herumliegen und weiß nicht, ob sie jemals jemand bekommt.

Then there's that thing wih the christmas presents. I'm making christmas presents every year for my friend. The problem is, that on christmas I still wasn't finished. That's crazy enough and I could also write letters to my friends, because there more personal, cheaper and thereby so much more worth. And it's a good feeling to write letter, where you can get rid of your feelings and thoughts. I'm so glad that my mom never forced me to write christmas letters to my relatives. Otherwise I'd hate it. This way I'm happy after every letter I've written. So I'll need to hold on, to not do that to my children: forcing them to write letters... Anyway, I've got a whole load of unfinished presents lying around my room and still don't know if anybody will ever get them

Und schon jetzt, wo ich diesen Post hier schreibe, bin ich schon wieder ganz unruhig und denke nur daran, die Geschichte weiterzuschreiben, rauszugehen und im Schnee spazieren zu gehen oder vielleicht einen Schneemann zu bauen. Ich denke an das letzte unfertige Geschenk das direkt neben meinem PC steht und nur danach schreit, endlich fertiggestellt zu werden und ich denke an Sylvester und dass das nächste Jahr nur gut werden kann, wenn es mit so viel Schnee beginnt. Besser zu spät als nie, also, Frohe Weihnachten!

And already now, that I'm writing this post, I'm so anxious and I'm just thinking about writing the story, going outside and walking in the snow, or maybe building a snowman. I'm thinking about the last unfinished present that's standing immediately by my PC and is only calling to be finished and I'm thinking of New Years Eve and that next year can only become great, when it begins with so much snow. Better late than never, so Merry Christmas!

Dienstag, 23. Dezember 2014

Über Trolle und Menschen /About Trolls and Men

"Die Trolle"-Trilogie von Christoph Hardebusch ist das persönliche neue Nerdstück des Jahres von meinem Bruder. Damit meine ich, dass es meinem Bruder wieder gelungen ist, irgendwas zu entdecken, über das wir beide ewig lang rumdiskutieren können. Nerdstück eben. Harry Potter, Narnia, Zurück in die Zukunft, Star Wars und die 13 1/2 Leben des Käpt'n Blaubär sind auch solche Nerdstücke. Alles klar?
Bei solchen Nerdstücken zählt für mich persönlich auch nicht mehr objektiv wie gut oder schlecht sie sind. Ehrlich gesagt fand ich "Die Trolle" als Buchtrilogie nicht so überragend und über manche bierernsten Szenen musste ich einfach nur lachen, aber es ist das Nerdstück des Jahres, das heißt, ich finde letztendlich sollte die Trilogie mal erwähnt werden. Und darum schreibe ich jetzt einfach mal über die Trolle

The "Trolls"-Trilogy by Christoph Hardebusch (Uhm, I guess it's a German book that hasn't even been considered to be translated yet) is the personal nerdpiece of my brother this year. I mean, that my brother again managed to discover something, that we can discuss for hours. nerdpiece. Harry Potter, Narnia, Back to the Future, Star Wars and the 13 1/2 Lives Of Captain Bluebear are also such nerdpieces. Got it?
For me personally it doesn't matter whether objectively they are good or bad. Honestly, as a book trilogy "The Trolls" weren't really outstanding and I had to laugh at some of the serious scenes, but it's the nerdpiece of the year, which means, I think the trilogy should finally be mentioned. And that's why I'm writing about the trolls.


Vor allem da die ganze Geschichte trotz einiger Schwächen ein interessantes Thema, indem sie der aus heutiger Sicht primitiven Fantasywelt der Menschen die noch urtümlichere Lebensweise der Trolle entgegensetzt und einem die Augen dafür öffnet, dass auch die mittelalterliche Lebensweise erstens auch teilweise schon unschöne Auswüchse hatte, die nicht besser waren als der moderne Wahnsinn den wir tagtäglich erleben, dass es trotz allem nicht der natürliche Zustand ist, dass Menschen sesshaft Leben oder Krieg führen und zweitens, dass unsere Lebensweise nicht besser ist. Die Trolle sind ziemlich urtümlich lebende Nomaden, die in Höhlen unter der Erde leben und keine höher entwickelte Technik haben. Die Menschen leben, typisch Fantasy, in Königreichen, in Städten und Burgen, Dorfgemeinschaften und so weiter.

Especially since the whole story has despite some weaknesses an interesting topic, by counterparting the from our view primitive fantasy world of the men with the even more primeval life of the trolls and you a check, that firstly even the middle age-like life already had some unattractive excrescences, that weren't better than the modern madness that we live every day, that despite of all, it isn't the natural way of humans to settle down or to make war, and secondly that our way of living isn't better. The trolls are very archaic living nomads, that live in caves underneath the earth, and don't have any higher developed technologies. The humans live, typically fantasy, in kingdoms, in cities and castles, in villages and so on.


Dass man die eine Lebensweise mit der anderen vergleicht, hat zur Folge, dass einem klar wird, dass schon im Mittelalter bereits sogenannte "Zivilisationsprobleme" existierten, denn schon die Tatsache, dass Menschen sesshaft sind und Land für sich beanspruchen, obwohl es ja eigentlich letztendlich nur sich selbst gehört und nur genutzt, aber niemals wirklich besessen werden kann, ist ja eigentlich unnatürlich. Das Buch hinterfragt nicht nur die ungerechte Verteilung von Besitz, sondern den Besitz als solchen.

That you compare one lifestyle with the other makes you aware, that already in the middle ages there were so-called problems of civilization, because already the fact, that people settle down and claim land as their own, even though land only belongs to itself, is unnatural. The book not only questions the unfair distribution of possession, but the possession as such.

Der zweiter interessante Aspekt ist der, dass die Trolle zwar gegen andere Spezies in Kriegen kämpfen, gegen die Zwerge zum Beispiel, oder auf der Seite des einen Menschenvolkes gegen das andere, wenn die einen sie um Hilfe bitten, aber niemals Krieg gegeneinander. Trolle, die andere Trolle töten, werden verstoßen und überleben alleine nicht lange. Als dann später doch eine Gruppe von Trollen beginnt, andere Trolle zu töten, ist die ganze Ordnung in der Trollwelt durcheinander.
Die meisten Trolle verwundert es, dass Menschen sich gegenseitig töten. Ich finde die Gedanken, die der Autor einem der Trolle eingibt, ganz interessant, als er sich frägt, ob es den Menschen eigentlich Spaß macht, Krieg zu führen.

The second interesting aspect is, that the trolls do fight with other species in wars, for example against the dwarves, or on the side of one human nation against the other, but never fight any wars against each other. Trolls who kill other trolls are expulsed and don't survive long alone. When later on a group of trolls starts killing other trolls, the whole order of the troll worlds gets smashed up.
Most trolls don't understand, why humans kill each other. I find the thoughts, that the author gives to one of the trolls quite interesting, when he wonders, whether humans have fun, when they make war.



Irgendwann hat mir mein Vater einmal erzählt, dass die Menschen in der Altsteinzeit nie Krieg geführt haben. Alle wirklichen kriegerischen Konflikte begannen da, als die Menschen sesshaft wurden und Land für sich beanspruchten. Also ab dem Zeitpunkt, an dem die Menschen begannen, Dinge besitzen zu wollen, beginnen sie auch Krieg zu führen. Krieg ist auch Zivilisationsproblem.
Das heißt, eigentlich, wenn Menschen Besitz haben und unbedingt daran festhalten wollten. Wenn sie nicht loslassen können und für ihren Besitz kämpfen. Für mich hat das eine Bedeutung, weil es auch heißt, dass wir uns nicht mehr an die vielen Nebensächlichkeiten des Alltags klammern sollten, sondern das wir, wenn wir frei davon sind, für Besitz zu kämpfen, ein glücklicheres Leben führen. Warum machen Leute so einen Aufstand, wenn sie ihr Handy, ihren Geldbeutel oder Schlüssel verlieren? Natürlich haben diese Dinge durchaus einen Wert, aber warum klammern wir Menschen uns so sehr daran fest?

At some time my father once told me, that people in the early stone age never made war. All martial conflicts began, when people became sedentary and claimed land for them. So, from the point, when people began to want to possess things, they also began to make war. War is also a problem of civilisation.
This means, actually, when humans have possessions and absolutely want to hold to their possessions. For me this has a meaning, because it also means, that we should not hold to all the negligibilities of everyday life, but that we, when we're free of fighting for possesions, have a happier life. Why do so many people make such a fuss about losing their cellphone, their purse or their key? Of course these things do have a a value, but why do we humans hold so tight to them?


Selbst meine Bücher sind unwichtig, wird mir gerade klar. Ich meine, natürlich sind sie wichtig, aber das Papier und die Tinte, auf dem die Geschichten stehen, sind es nicht. Das Cover? Was soll ich eigentlich damit? Ist die Verpackung überhaupt von Bedeutung für die Geschichte? (Übrigens auch eine Sache, die mich beim Lesen der "Trolle"-Trilogie beschäftigte, da die Cover der Ausgabe, die ich besitze, abgrundtief hässlich sind.)
Ich würde niemals meine Heimbibliothek in Brand setzen. Niemals, darauf könnt ihr euch verlassen. Aber wenn sie in Flammen aufgehen würde, dann würde das Wesentliche, das Wichtigste was in meinen Büchern steht, in meinem Kopf weiterleben. Solange ich lebe.
Ja, ich habe als Büchernarr hier gerade ein gewisses Denkverbot gebrochen. Aber warum sollten Bücher trotz allem keine Gebrauchsgegenstände sein? Für mich war das eine störende Mauer in meinem Kopf, die mir die Sicht verstellt hat.
 Wir sollten uns einfach nicht von den Dingen vereinnahmen und besitzen lassen. Wenn wir etwas wirklich besitzen und kontrollieren wollen, müssen wir es auch wieder loslassen, weggeben und verlieren können.

Oder was denkt ihr?

I realize, even my books aren't important. I mean, of course they are important, but the paper and the ink where they're written on aren't. The cover? What does it mean anyway? Is the packaging of any meaning for the story? (By the way, this was also a topic that I thought about when reading the "Trolls"-Trilogy, since the covers of the issue I have are unfathomably ugly.)
I'd never burn my home library. Never, rely on my. But if my library burst into flames, the most important, the essential things from my books would live in my mind. As long as I live.
Yes, as a bibliophile I've broken a goodthink. By shouldn't books simply be objects of utility? For me, that was a disturbing wall in my head, that blocked my view.
We shouldn't let ourselves be pocketed by things. If we really want to possess and control something, we need to be able to give it away, let it go, or even lose it.

Or, what do you think?

Montag, 22. Dezember 2014

'Bout this blogger -Tag

http://paperfury.com/goodbye-notebook-sisters-hello-there-paper-fury-giveaway/
Cait, the Paperfury, has startet the 'bout this blogger tag to celebrate, that she has moved to wordpress and to a new domain, and I found these questions interesting, so I decided to answer them too, because it's all the stuff I always wanted to write about anyway -though some of it migt be already answered on my "About" pages, but never mind. If you want to join the party, head to paperfury and link in. Just like every English tag I snag I'll do it only in English. Here we go:

1. Why did you start blogging?

Actually I just saw these possibilities you have, when you start a blog, that you can publish stories on the Internet, so everbody can read them. Then I read a lot of book blogs and started writing reviews and answering tags and so on, until my blogs was, well, just the way it is now.

2. What’s the story behind your blog’s name?

I think Dreamjob: Writer is a very obvious name. So hey, let's talk about my nickname. You know, I once took part at a writing contest. The story I wrote wasn't really good, but I had some fairy wind creatures in the story, that I called Windsprites. When it was to choose something for my googlemail name, I chose windsprite.haas, because that wouldn't lead to me that obviously and when I then had to choose my blogger name, that was the first thing coming up to my mind and also one of the first topics I wrote on my blog. I mean the windsprites I've made up for my stories. Maybe one day I'll finally re-write that story and oublish it here, let's see...

3. How many designs have you been through since you started blogging? (Pictures! We demand pictures!)

Too many to count! And I've got screenshots of all of them and could actually set up a gallery page on this blog, just for them. But I'll present the most markable design's I've had, all of them only in this year. Crazy, that I'm not blogging for even a year and already have improved so much in designing a blog. So, you demand pictures? Here are some:


I wasn't really consequent in translating every single shit on my blog to English. Well, at the moment I'm not really consequent in keeping everything bilingual by writing it in English directly, but it's such a huge effort of translating, that I don't have the patience for that.

That was when I did first steps in using CSS and in properly editing pictures before using them on the blog.

This wasn't the biggest change ever I had, but it's simply remarkable, because I saved the screenshot as "final blogdesign". Oh well.

That was the first time I really was proud of my design. I really felt cool, when I did this. Consider, that I used the same standard blog template that I started with, and never even tried any other template for the blog.

This was when I added the dropdown menu and removed the standard menu

This was just some experiment inbetween, that probably nobody remembers

 This is really close to what I have now. But still not quite the same.

 And this is what it looks right now. Phew, are you already startled with my load of designs?
I know, I'm re-using many elements from the beginning again and again. I usually can't easily say goodbye to the old pictures but on the other hand get tired of the design itself very often, so that's why the seem to look all the same and somehow do not.

4. Have you ever switched blog platforms? What made you move? If you haven’t ever changed…why?

I once tested wordpress.com, but it was only an experiment, and finally I decided to keep with blogger. If I ever switch to wordpress, it'll be a self-hosted blog, because wordpress.com is stupid. But as a fifteen year-old girl you don't get the budget for an own blog domain. I've thought about joining a free hoster as bplaced.net, but since you also only get subdomains there I'm not sure if that's the thing I really want.

5. How long does it take you to write a post? What’s your postly process like?

I think they way it works best, is when I just write from scratch in the blogger editor and just don't think to much about it. Sometimes I write posts in my notebook (the paper thing, not the computer) before I write them on the blog and usually the last step is translating everything. I don't use many pictures on my blog, but when I do, it doesn't take much time for me, just a few minutes of editing a picture I've taken, except maybe when I use a drawing.

6. Have you ever been super nervous about a post? Why?! What was it?

 When I reviewed my first erotic novel. Actually I felt a bit guilty for even having read that book. And I wondered, what my parents would think, if they read this blog. They actually know about it, but they don't stalk me and I'm glad about that.

7. Do you have a blogging schedule?

 No. Wouldn't work anyway. Also, I have to write something that fits to the time I write it.

8. Do you tell people In-Real-Life about your blog? Their reactions?

I'm actually spamming my friends with my blog. The first commenters where only my real life friends, until it started to become less interesting for them and now we usually talk about my contents in real life, at least sometimes.

9. Top ten blogs you read/comment on the most! Go! Go!

 Oh no! I've made this list so many times, because every second stuid tag asks them. Also dear Cait, if you read this, most of them are German blogs. But *sigh* if you really demand it, I'll do that list:
Miras wunderbare Welt der Bücher
Monstermeute und Zeuchs
Julies little Paradise
Libramor
Raven's Forest
Ravens and Writingdesks
Cluewriting
Elfi's Blog
Meintraum Blog
Fräuleins Tagebuch

These are my favorite blogs from those Bloggers who blog regularly. There are other great blogs too, but there aren't a lot of posts on them, so I don't read much of them and I don't get a lot of chances to comment on them. Well, all of them except the first one, where actually nothing happens, but it's the one blog I used to comment and read most, before Mira, the blogger started to concentrate on writing her novel instead of blogging. Also it's those, that I view so often, that me and my browser both know the domains by heart. Nevertheless these blogs are great.

10. If you could change/improve things about your blog, what would they be?

I'd start writing more interesting content instead of working off so many tags. But, you see, tags are great and easy to write...

So, I hope you all enjoyed it and that you'll leave a load of comments here for me to answer... see ya.

Samstag, 20. Dezember 2014

30 Follower und anderes Gekritzel /30 Followers and other Scribblings

Gespräch mit meiner Spiegeltherapeuthin

ich | meine Spiegeltherapeuthin

-Schau mal, ich hab jetzt dreißig Follower!
-Toll.*seufzt*
-Ja... ich weiß... es ist...
-...unwichtig und realitätsfern. Kümmere dich endlich um dein echtes Leben statt nur in Blogs heruzuhängen.
-Blogs sind toll!
-Ich weiß, aber nimm sie doch nicht so wichtig.
-Es ist aber wichtig! Es heißt doch, dass sich Leute für das Geschreibsel interessieren, obwohl du es ewig als Blödsinn abgetan hast.
-Mag sein. Denk lieber an deine Freunde, die du mit deinem Newsletter zuspammst. Was sagen die dazu?
-Naja... es hat sich noch keiner beklagt.
-Und sonst?
-Das ist die Frage... glaubst du ich nerve sie dadurch?
-Sie finden auf jeden Fall verrückt, dass du überhaupt bloggst
-Hmm, damit kann ich leben. Ich glaube ich belohne jetzt einfach mich selbst mit einem großen Schokonikolaus, okay? Nix mit Gewinnspiel, okay?

me | my mirror therapist

-Look, I've got thirty followers!
-Great. *sighs*
-Yes, I know... it's...
-...unimportant and far from reality. Care about your real life instead of just hanging around in blogs.
-Blogs are great!
-I know, but don't take them too serious.
-But it's important! It means that people are interested in my scribblings, even though you have always just dismissed a rubbish
-Maybe. Think about your friends you're spamming with your Newsletter. What did they say about this?
-Well, at least nobody complained.
-And otherwise?
-That's the question... do you think I annoy them?
-At least they think it's crazy that you blog at all
-Hmm, I think I can live with that. I'm going to reward myself with a a big chocolate santa claus, okay? Nothing with giveaway and stuff, okay?

Donnerstag, 18. Dezember 2014

Fünf am Freitag /Friday Five #23

Die fünf unwiderstehlichsten Plätzchensorten -sie sind sofort wieder weg... /The five most irresistible kinds of christmas cookies -they disappear immediately...

Jetzt ist bald Weihnachtszeit. Die einen Stöhnen auf, weil sie wissen, dass sie sich am Ende der Saison Magenschmerzen haben werden, die anderen freuen sich schon Wochen vorher darauf, Plätzchen zu backen. Ich weiß nicht so recht, zu welcher Kategorie ich gehöre. Da Schnee fehlt, kann man irgendwie die Plätzchen nicht durch fleißiges Schlittenfahren ausgleichen...
Heute mache ich mal einen Countdown, das heißt, ich fange ganz unten an und das Beste kommt zum Schluss :-)
    It's almost Christmas time. Some may moan because they know, that  at the end of this season they will have stomachache, others where already looking forward to baking christmas cookies. I don't quite know to which category I belong. Since snow is missing you can't compense the cookies through a busy sleighing....
Today I'm making a countdown, with beginning at the bottom of my list and the best coming at the end :-)



Plätzchen #5: Ausstecherle 

Die ganz klassischen Weihnachtsplätzchen aus Mürbeteig und mit Streuselzucker obendrauf :-) Kommen eigentlich sehr unterschiedlich und fallen auch qualitativ sehr unterschiedlich aus, weshalb sie es auch nur auf den letzten Platz geschafft haben.
     The German word for the classical christmas cookies of  shortpastry and with sugar sprinkles on them :-) The appear to be very different and by quality can come very different, so that's why the only get the last place in the list.

Plätzchen #4: Butter-S

Das war die Spezialität meiner verstorbenen Großtante. Inzwischen macht die meine Oma, aber die meiner Großtante waren besser... denn sie verwendete mehr Butter...
     This was the speciality of my late grandaunt. Today my granny makes them, but those of my grandaunt where better... because she used more butter
 

Plätzchen #3: Vanillekipferle


Durch die Übernahme aus dem Österreichischen ins Schwäbische werden die Vanillekipferl in meiner Gegend doppelt verniedlicht, den sowohl die -erl als auch die -le Endung sind regionale Verniedlichungsformen... aber halten wir uns nicht mit sprachlichen Nebensächlichkeiten auf, Vanillekipferle sind lecker :-)
     They come from Austria, where they call these Vanillekipferl without the additional e at the end. And they're really good

Plätzchen #2: Spritzgebäck

Stichwort: Wieder Butter. Und die Tatsache, dass das Spritzen und die Form irgendwie was mit den Plätzchen machen, das sie noch unwiderstehlicher macht. Wenn ich zu viele
     In English: spritz biscuits. Clue: again butter. And the fact, that their form makes them even more irresistible.

Plätzchen #1: Nougatkipferle

Mein absoluter Liebling. Muss ich noch mehr erklären? Natürlich! Denn sie müssen in jeder Hinsicht gepriesen werden, damit man ihnen gerecht wird.
Wo soll ich nur anfangen? Also, erstmal: Nougat. Schokolade, Haselnuss. Ähnlich wie Nutella als halbmondförmiger Keks (krümelige Nutella). Diese Plätzchen schmecken einfach göttlich, besonders wenn sie gerade frisch aus dem Ofen kommen und (psst!) als roher Teig  ;-) Und die einzigen, von denen ich so viele essen kann wie ich will -und trotzdem wird mir nicht schlecht.
Der Inbegriff des Plätzchens. Das NOUGATKIPFERLE! Und darum präsentiere ich hier und heute das Rezept für diese grandios-schlumpfigen Plätzchen:
     My absolutely favorite. Do I need to explain more? Of course! Because they're so gorgeous, that they need to be praised in any way to do justice to them. Where shall I begin? Well, at first: Nougat. Chocolate, hazelnuts. Similar to nutella as a crescent-shaped cookie (crumbly Nutella). These christmas cookies are the only I can eat as much I want and still don't feel ill. The one and only christmas cookie. The NOUGATKIPFERLE! And that's why today I'm presenting the recipe of these great, smurfy christmas cookies:

Nehmt 150g Nougat und 150g Butter und verknetet sie miteinander. Am besten nehmt ihr weiche Butter, die ihr in Flocken abwiegt, damit sie sich gut vermischt. Fügt 300g Mehl hinzu und verknetet wieder alles gut. Außerdem noch ein Päckchen Vanillezucker und eine Prise Salz. Dadurch ist allerdings der Teig schon recht trocken, also kommt noch ein Ei dazu. Damit ist der Teig schon fertig und ihr könnte ihn erst einmal für mindestens eine Stunde in den Kühlschrank stellen. Danach ist der Teig gekühlt und hat die richtige Konsistenz damit ihr die halbmondförmigen Kipferle daraus formen könnt (eigentlich nicht halbondförmig, da der Mond ja eigentlich immer rund ist und man ihn an Halbmond bloß halb sieht, aber ihr wisst ja, was ich meine) Das macht ihr jetzt jedenfalls und formt die Nougatkipferl. Die legt ihr auf euer mit Backpapier ausgelegtes Blech und schiebt sie in den auf 180 °C vorgeheizten Ofen. Dort lasst ihr sie noch eine Viertelstunde im Backofen und schon sind sie fertig. Wenn ihr wollt könnt ihr die Nougatkipferle noch mit Schokoglasur an den Enden aufmotzen. Viele Spaß beim Backen und guten Appetit :-)
     Take 150g of nougat and 150g butter and knead them together. Take a soft butter and cut it into flakes, so it will easy to mix. Add 300g flour and again knead everything. Also add a pack of vanille sugar and a dash of salt. This way the dough is quite dry, so add an egg. Now the dough is finished and you can put it into the fridge for at least an hour. After that the dough is cooled and has the right consistency to form crescent-shaped Kipferle out of them. Lay them on a naking tray and put it into the oven that you have pre-heated to 180 °C. Then you let them in the oven for the quarter of an hour and they should be finished. If you want you can pimp them with a chocolate coat at the ends. Enjoy baking and enjoy the cookies :-)

Was sind eure Lieblingsplätzchen? Gibt es für euch auch eine Plätzchensorte, die für euch einfach nur die Plätzchensorte ist? Schreibt mir drüber, egal ob auf euren Blogs oder in den Kommentaren!
     What is your favorite kind of christmas cookie? Is there a kind of christmas cookie that for you is the christmas cookie? Write about it, whether on your blogs or in the comments!

Montag, 15. Dezember 2014

Winterlesen /Winter Reading


Das Gras ist so grün wie eh und je, aber wenigstens ist es Dezember, also habe ich mir endlich die Zeit genommen, das "Winterlesen" Stöckchen zu bearbeiten, das komischerweise schon seit Oktober kursiert, und das über Lioba zu mir kam, die übrigens auch das Banner gemacht hat :-)
     The gras is a green as ever, but at least it's December, so I've finally taken some time to work on the "Winter Reading"-tag that strangely already exists since October and that came to me through Lioba, who has also created the banner.

1. Kuscheldecke: Welches Buch findest du so schön, dass du es immer wieder lesen wirst und auch nie weggibst? /Blanky: Which book do you find so beautifully written, that you will read it again and again and never give it away?

Der kleine Prinz. Das ist ein Buch, das einfach wunderschön ist. Ich kann manche Sätze minutenlang mehrmals lesen, oder das Buch zuklappen und zufrieden über den einen einzigen Satz grinsen, bevor ich weiterlese. Leider ist das Buch zu klein und zu dünn zum kuscheln oder umarmen.
     The little prince. That's a book that simply is beautiful. I could read some sentences again and again for several minutes, or simply close the book and grin happily about a single sentence before I read on. Regrettably the book is too small and thin for cuddling and hugging

2. Heißgetränk: Welches Buch hast du voller Vorfreude gekauft und warst dann ziemlich enttäuscht? /Hot drink: Which book did you buy of anticipation and then it embarrassed you?

Odessa und die geheime Welt der Bücher. Ich habe wochenlang das Cover und den Klappentext angestarrt, immer und immer wieder. Das Buch war komischerweise in Plastikfolie verpackt, also konnte ich nicht reinschmökern, was für mich das Schlimmste überhaupt war, denn die äußere Form verhieß mir so einiges. Dann las ich das Buch und fand es einfach nur banal. Damals war ich zwölf und seitdem bin ich von jeglichen Coverkäufen und Klappentextversprechen geheilt. Ich muss reingeschmökert haben, oder eine Empfehlung von jemandem bekommen haben, von dem ich weiß, dass er a) weiß, wem er was empfiehlt oder b) einen ähnlichen Buchgeschmack wie ich hat.
     Little Odessa (I don't know what the actual English title of this book or if there is even an English issue). I've stared for weeks at the cover and the blurb, again and again.The book was packed in plastic sheet, so I couldn't read in it, which was the worst thing in the world for me, because the outside seemed so promising. Then I read the book and just found it banal. I was twelve and since back then I'm healed from judging books by their cover and blurb. I must hav read in them, or have a recommendation by somebody, fromm which I know that he a) know whom he recommends what or b) has a similar taste as me.

3. Schokolade: Welches Buch war dein absoluter Pageturner, sprich welches hast du in kürzester Zeit verschlungen und genossen? /Chocolate: Which book was your absolute  pageturner, which book have you devoured in the shortest possible time and enjoyed it?

Mein erster Dan Brown Roman, das war "Diabolus" -übrigens, der Roman berichtet mal eben so nebenbei Ende der 90er über die NSA und was die so tun. Das war, bevor ich gemerkt habe, wie ähnlich die sich alle sind und von da jeden einzelnen Dan Brown Roman ziemlich schnell bis zur Hälfte durchgefressen hatte, aber erst Wochen später beendet habe. Eine ziemliche Eintagsfliege war auch "Zeitsplitter -die Jägerin" von Cristin Terill, das habe ich morgens begonnen und abends beendet. Oder Harry Potter und die Heiligtümer des Todes. Das war übrigens das Buch, das mich zu der Wrtneuschöpfung Lesekater inspirierte, denn ich war quasi so berauscht davon, dass ich es nicht aus der Hand legen wollte, obwohl es schon weit nach Mitternacht war.
     My first Dan Brown, that was "Digital Fortress" -by the way, the novel tells just like that in the end of the nineties about the NSA and what they do. That was, before I realized, how similar they all are and from then on I was very quickly at the half of every Dan Brown book I read, but took weeks to read the end. Quite a mayfly was also "All our Yesterdays" by Cristin Terill, I began it in the morning and ended in the evening. Or Harry Potter and the Deathly Hallows. That was by the way the book that inspired to the neologism reading hangover, because I was quasi so "druggy" of the book. that I didn't want to give it away, even though it was far after midnight.

4. Buch: Welches Buch liest du derzeit und wie gefällt es dir bis jetzt? /Which book are you reading at the moment and how do you like it so far?

 Momentan lese ich parallel "Draußen wartet die Welt" von Nancy Grossmann und den zweiten Band von Artemis Fowl. Beides mag ich eigentlich soweit ganz gerne, auch wenn ich bei "Draußen wartet die Welt" eben annehme, dass es da wieder um so eine Beziehungskiste geht und bei Artemis Fowl manches teilweise so gekünstelt und übertrieben ist, dass man sich um Charakterentwicklung keine Gedanken machen muss (die Charaktere entwickeln sich nämlich meiner Meinung nach so gut wie gar nicht. Aber ich finde das okay so, die Handlung ist witzig und schön absurd)
Ach jaaa... und da ist noch "Ulysses" von James Joyce durch das ich mich gerade abends durchzuwursteln versuche, bei dem ich aber täglich vielleicht fünf von mehr als neunhundert Seiten schaffe. Das Buch ist schon ein verzwicktes.
     I'm currently reading at the same time "A world away" by Nancy Grossmann and the second book of Artemis Fowl. I like both quite well, even though of "A world away" I exspect a relationship thingie and Artemis Fowl is so affected and exaggerated, that you don't have to worry about character development (in my opinion the characters almost don't develop. But I think that's okay, the plot  is funny and wonderfully absurd)
Ah yeees... and there's "Ulysses" by James Joyce that I'm trying to muddle through in the evenings, but where I only manage to read about five of more than ninehundred pages. That book really is a hard one.


Wer die Fragen interessant findet, darf sie mitnehmen und beantworten :-)
     If you like these questions you're free to take them and answer them too :-)

Freitag, 12. Dezember 2014


Ich bin jetzt bei Bloglovin. Eigentlich war ich ewig lang misstrauisch, von wegen, ist das eine gute Idee? und so. Ich habe zwar kein Interesse daran, künftig andere Blogs damit zu verfolgen, mit Feedly bin ich so weit zufrieden aber da ich gesehen habe wie viele andere Leute das haben, habe ich jetzt beschlossen, dass ich dem Gruppenzwang folge und mich da auch noch reinquetsche. Einfach, weil ich so verfolgen kann, wer mir über Bloglovin folgt :D
Kann also sein, dass in nächster Zeit so ein schickes "Folge mir auf Bloglovin" Icon auf dem Blog erscheint. Habt dann mal viel Spaß damit :D
     I'm from now on at Bloglovin. I'm not interested in following other blogs with bloglovin, I'm quite pleased about feedly, but since I've seen how many other people have that, I've decided to follow the peer pressure and also squeeze myself into that. Just, so that I can see, who follows me on Bloglovin :D
Maybe in the near future there will be somewhat neat "Follow me on Bloglovin" icon on the blog. Have fun with it :D

Follow my blog with Bloglovin

Fünf am Freitag /Friday Five #22

Fünf Geschichten, die dich, wenn du nur daran denkst, sofort in Winterstimmung versetzen /Five Stories that feel like winter, when you only think about them

1. Schneewittchen. Ja, das beginnt im Winter und irgendwie habe ich auch den Rest des Märchens so im Kopf, dass es im Winter spielt, sodass es mich sofort in einen winterlich verschneiten Wald versetzt. Schneewittchen hat das weiße Wunder ja außerdem schon im Namen. Und ich schreibe gerade an einer Schneewittchengeschichte, die größtenteils im Winter spielt und in der total viel Schnee liegt, deshalb bin ich gerade total schneewittchensüchtig.
     Snow White. Yes, tha begins in winter and somehow I've got the rest of that fairytale in mind, that it's set in winter, so it instantly beams me to an snowcovered winter wood. Also Snow White has the white wonder already in her name. And I'm currently writing a Snow White Story that mostly plays in winter and with a lot of snow, so I'm really Snow White-addicted and the moment.

2. Der König von Narnia. Es beginnt damit, dass die Weiße Hexe Narnia in einen ewigen Winter versetzt hat in dem es niemals Weihnachten gibt... die Geschichte ist so süß, mehr gibt's da nicht zu sagen :-)
     The Lion, the Witch and the Wardrobe. It begins that the White Witch curse Narnia with an eternal winter and never christmas... the story's so sweet, there isn't much more to say about :-)

3. A Game Of Thrones. Winter ist Coming! (Nur nicht in Deutschland) Schnee, Schnee, Schnee... glaubt es oder glaubt es nicht, ich hätte nichts gegen einen zehn Jahre anhaltenden Winter, das würde wenigstens mal so etwas wie... *Abwechslung* bedeuten. Ich stehe irgendwie auf ewige Winter.
     A Game Of Thrones. Winter is Coming (But not in Germany) Snow, Snow, Snow... believe it or don't, but I would say anything against a decade-long winter, that would at least mean something like... *change*. I'm somehow up to eternal winters.

4. Septimus Heap -Magyk. Es beginnt im Winter, als geboren wird und der Großteil der Haupthandlung spielt ebenfalls im Winter, in dem die Figuren auf einer Marschinsel festsitzen, als der Winter kommt und an einer Stelle gehen sie in den zugefrorenen Kanälen der Marsch Schlittschuh laufen, was für mich einfach eine traumhafte Vorstellung ist...
     Septimus Heap -Magyk. It begins in winter, when Septimus is born and a great part of the main plot is also in winter, when the characters are stuck on a marsh island, wen winter comes and at one part they go ice-skating, which simply is a dreamlike idea for me...

5. Alterra -Die Gemeinschaft der Drei. (Hier kommt ein spoilerbehafteter Text, der das Buch total falsch darstellt) Zumindest beginnt die Geschichte stilgerecht in New York im Winter, als Protagonist Matts Carters Eltern sich scheiden wollen, und ihm deshalb Aragorns Schwert zu Weihnachten schenken, damit er noch eine schöne Erinnerung an das letzte gemeinsame Weihnachten hat und dann ist -bähm- natürlich genau an dem Abend Apokalypse und die Welt nie mehr so wie sie war und der ganze Quatsch, was darin ausläuft, dass Matt am Ende (Aragorns) Schwert schwingend durch die Welt rennt und Zombies abschlachtet. Am Ende spielt das Buch im Sommer, weil Matt praktischerweise den ganzen Frühling im Koma liegt und ihn trotz mangelnder ärztlicher Versorgung überlebt. Nein, eigentlich mag ich das Buch und dieses ganze "Apokalypse meets Fantasy -written by a Nerd" aber die ganzen Logiklücken und absurden Verhältnisse im Buch sind einfach zu köstlich.
     Autre Monde -L'Alliance de Trois (That's the French original title, couldn't find the English. This following passage by contains a lot of spoilers and doesn't depict the book right). At least the story begins appropiately in New York in winter, when Matt Carters parents want to divorce and give him Aragorns sword as a gift, so he has a last good memorey to christmas and then -boom- on that exact evening it's the apocalypse and the world is never again like it was and the whole crap results in Matt cutting the heads off Zombies with Aragorns Sword. In the end the book plays in summer, because Matt practically slept through the whole summer and despite of a missing proper medication survives. Actually I like that book and alls this "Apocalypse meets Fantasy -written by a Nerd" but all these logical flaws and absurd circumstances in the book are much too lucious.

So, was haltet ihr von meiner Liste? Welche Bücher versetzen euch in Winterstimmung, oder findet ihr, dass ich euch schon zu viel vorweggenommen habe? Ich freue mich über alles, was ihr dazu sagt, postet auf euren Blogs drüber oder kommentiert :-)
     So, what do you think about my list? Which books put you in a winter mood, or do you think I've already taken away the best?  I'm glad about everything you say about it, post on your blogs about it or comment :-)

Sonntag, 7. Dezember 2014

Harry Potter und ich /Harry Potter and me


Bereits auf diversen Blogs gefunden, unter anderem bei Neyasha und auf i-am-bookish. Ich fand die Fragen sehr interessant, und habe ihn mir einfach mal mitgenommen :-)
     Alread found on different blogs like neyasha's and on i-am-bookish. I found the questions very interesting and snatched them :-)

Deine Harry Potter Geschichte; deine erste Begegnung mit Harry Potter? /Your Harry Potter story; your first encounter with Harry Potter?

Als ich sechs war, haben meine Eltern mit mir den ersten Film angeguckt. Allerdings nicht bis zum Ende. Gerade an der Stelle, wo sie an der Teufelsschlinge vorbei waren, haben mich meine Eltern ins Bett geschickt und ich habe den Film erst Jahre danach, als ich auch die Bücher endlich gelesen hatte, bis zum Schluss angesehen.
     When I was six years old, my parents watched the first movie with me. But not completely. Just at the point, where they were past the devil's snare, my parents sent me to bed and only years after, when I'd read the books already I finally watched the movie until it's end.


Hast du alle Bücher gelesen? Hast du alle Filme gesehen? /Have you read all books? Have you seen all movies?

Ich habe alle Bücher auf deutsch gelesen und bin gerade dabei, mich durch die Originalfassungen zu arbeiten, momentan bin ich erst beim zweiten Band. Die Filme habe ich alle, bis auf Harry Potter und die Heiligtümer des Tode II schon gesehen.
     I've read all books in German and I'm working on reading the originals, at the moemnt I've read the second book. I've seen all the movies except for The Deathly Hallows II

Wenn du sie gelesen hast - bevor du den Film geschaut hast oder danach? /If you read them - before you watched the movie or after?

Den ersten Film habe ich wie schon erwähnt mit sechs angeguckt und kurz darauf auch die Kammer des Schreckens, worüber sich meine Mutter später furchtbar aufregte -sie fand, dass ich zu jung war. Vermutlich finde ich den Basilisken deshalb so unheimlich, obwohl er eigentlich nicht mehr so spektakulär ist. Danach habe ich, als ich auf Gymnasium gekommen bin, die ersten drei Jahre jedes Jahr einen Band gelesen. (Damals waren schon alle, glaube ich, herausgekommen) bis ich in der siebten Klasse einfach keine Geduld mehr hatte und alle anderen Bände innerhalb weniger Wochen durch hatte. Im Laufe der letzten Jahre habe ich dann die ganzen Filme geguckt.
     As mentioned I've seen the first movie when I was six years old and just after that I saw the chamber of secrets, about which my mother later was very angry -she found me too young. Probably that's why I think the basilisk is so creepy, even though it isn't that spectacular. After I came to high school (in Germany that's when you're ten) I've read every year one book. (I think they had all been already publishd yet) until in seventh class I couldn't wait and read all of the books in a few weeks. Throughout the last years I've seen all of the movies

Dein liebster Harry Potter Band? Und der schlechteste? /Your favorite Harry Potter volume? And the worst?

Ich mag den Orden des Phönix am meisten. Irgendwie fasziniert mich die ausführliche Beschreibung ds Zaubereiministeriums. Und den Gefangenen von Askaban am wenigsten. Vor allem wegen der Zeitreise, und dem unbefriedigenden Ende, bei dem ich hinterher das Gefühl hatte, dass es auch anders hätte enden können. Bei Sirius ist es ja ziemlich ungerecht, dass er freikommt, ohne seine Freiheit jemals genießen zu können. Ich bin mir ziemlich sicher, dass er J.K. Rowling umbringen würde, wenn er könnte. Aber, ich will auch nicht wissen, was meine Geschichten zu mir sagen würden, wenn sie reden könnten...
     I like the Order of Phoenix most. Somehow the depictive description of the Ministry of Magic. And I like the Prisoner of Azkaban least. Expecially because of that time travel, where I afterwards had the feeling, that I could have ended different. For Sirius it's really unjust, that he comes free without ever enjoying his freedom. I'm quite sure he'd kill J.K. Rowling if he could. But, on the other hand I don't know what my stories would tell me if they could...

Wer ist dein liebster "guter" Charakter, wer dein liebster "böser" Charakter? /Who's your favorite "good" character, who's you favorite "bad" character?

Gute Charaktere... Neville und Luna. Ich stehe auf Außenseiter. Böser Character? ...Bellatrix Lestrange. Ich stehe auf arme Irre.
     Good characters... Neville and Luna. I'm always for outsiders. Bad character? ... Bellatrix Lestrange. I'm always on the side of poor madwomen

Lieblingsschauspieler aus den Filmen? /Favoite actor from the movies?

Och. Naja. Ich fand die Filme jetzt nicht so fantastisch wie die Bücher, vor allem weil mir vieles gefehlt hat, die Bücher sind viel heller und fröhlicher. Bei den Filmen hat Harry immer mehr Dreck im Gesicht. Warum auch immer. Und wenn ich Filme schaue, vergesse ich meistens, dass die Leute, die ich sehe, ja Schauspieler sind. Ich verschwinde genau wie bei Büchern einfach in der Geschichte und will eigentlich nicht so genau darüber nachdenken, welche Schauspieler da mitgespielt haben.
     Oh. Well. I didn't find the movie so fantastic like the books, especially because I missed so much, the books are much lighter and happier. In the movies Harry always has more dirt in his face. For whatever reason. When I watch movies, I usually forget, that the people I see are actors. Just like in the books I disappear in the story and I don't want to know who the actor was.

In welchem Haus würdest du am liebsten als Schüler in Hogwarts sein? /In which House would you most likely be in Hogwarts?

Ravenclaw, ohne Frage. Ich bin vom Typ exzentrischer Besserwisser, da passe ich auch nirgendwo anders hin. Ein Grund, weshalb Hermine meiner Meinung nach am Ende nach Gryffindor gekommen ist, ist der, dass sie zwar viel liest, aber sich auch strikt an das hält, was sie liest. Nicht, dass sie nicht kritisch liest, aber sie hat so... wer das Buch gelesen hat, kann sicher verstehen was ich meine :D
     Ravenclaw, unquestionable. I'm the typus of an excentric Know-it-all, thereby I don't really fit anywhere else. A reason, why Hermione in my opinion did in the end come to Gryffindor was that she does read a lot, but she strictly holds to what she reads. Not, that she doesn't read critically, but she's like... you know if you read the book :'D

Welches Haustier hättest du gern? /Which pet would you like to have?

Katze. Ich weiß, das klingt doof, weil Eulen ja die nützlichsten Tiere auf der ganzen Welt zu sein scheinen, aber Katzen werden meiner Meinung bei Harry Potter zu, naja, nicht negativ, aber eher am Rande erwähnt und deswegen. Außerdem, da es offenbar ein Postamt, Schuleulen, und sonstige institutionelle Eulen gibt, die einem auch die Post bringen können, wozu braucht man dann noch eine Eule als Hautier, wenn eine Katze zum kuscheln viel besser ist? Außerdem, Bücherwürmer und Katzen...
     Cat. I know, that sounds stupid, because owls seem to be the most useful animals in the world, but in opinion cats in Harry Potter are depicted too, well, not negative, but just only on the side and all. Also, since there apparently is a post office, school owl and other institutional owls, that can also deliver messages, why take an owl as a pet, if a cat is much better for cuddling? Also, bookworms and cats...

Gefällt dir das Ende oder hättest du es dir anders vorgestellt?

Ich finde das Ende bis auf die letzte Szene okay. Die letzte Szene der Heiligtümer des Todes ist leicht peinlich, weil sie quasi alles wiederholt, was im Buch vorkam. Klar, man möchte wieder ein bisschen von den ersten Bänden wiederfinden, aber [Hier kommt ein Absatz voller Extremspoiler] muss Ginnys Tochter sich genauso verhalten wie ihre Mutter zuvor? Muss sich James wie sein Namenspatron und in aller Ehre seiner Onkel verhalten? Müssen die Eltern die Kinder gleich wieder so sehr auf Dracos Sohn hetzen? Muss Hermines Tochter unbedingt klug sein? Hallo? Ich meine, wer sagt denn, dass die Kinder nicht doch ein bisschen anders ticken dürfen als die Eltern? Vielleicht sieht man die Szene nur aus Harrys Sicht und er projiziert ein wenig. Aber ich bin der festen Überzeugung, dass sich zwar alles wiederholt, aber nicht auf diese abgedroschene Art wie J.K. Rowling sie uns da verkauft. Das ist einfach nur faul, wenn ihr für die Kinder nichts mehr Neues einfällt. Da wär's mir lieber gewesen, es hätte gleich mit Voldemorts Tod geendet.
     I think the end is except of the last scene okay. The last scene in the Deathly Hallows is really embarrassing, because it just repeats everything appearing in the book. Sure, you want to find somthing from the first books, but [here comes a whole passage full of extreme spoilers] does Ginny's daughter behave the same way as her mother? Does James have to behave in tradition of his grandfather and his uncles? Why do the parents already badger their kids on Dracos son? Does Hermiones daughte have to be smart? I mean, who aid, that the children aren't allowed to be at least a bit different to their parents? Maybe you see that scene from Harry's perspective and he projects a bit. But I'm sure, that everything repeats, but not in that corny way J.K. Rowling sells it. That's actually lazy, when she doesn't come up with something new for the kids. I'd rather liked it, if everything had ended already with Voldemorts death.

Wolltest du auch schon immer mal Butterbier trinken? /Did you also always wanted to drink butterbeer?

Ich hab mal versucht, mir selber welches zu brauen. Brr. Versucht euch das lieber nicht vorzustellen, was ich da alles reingetan habe, es hat nämlich entsprechend geschmeckt.
     I once tried to brew one myself. Brr. Don't try to imagine what I added, it tasted that way.

Dein Lieblingsort? /Your favourite place?

Das Zaubereiministerium. Ich mag diese Frauenstimme, die im Aufzug alles kommentiert und die Memos. Und auch sonst alles dort. Irgendwie mag ich Bürokratie und den sich ergebenden Irrsinn von Verklauselungen, Abk., Formularen und ähnlichem ;-)
     The Ministry of Magic. I like that female voice, that comments everything on the lift and the memos. And everything else there. Somehow I like bureaucracy and the resulting madness of provisos, abbr., forms and other related stuff.

Wer ist dein Lieblingslehrer? Was wäre dein Lieblingsschulfach? /Who is your favourit teacher? What would be your favourite school subject?

Meine Lieblingslehrerin wäre vermutlich Professor McGonagall und Dumbledore ist natürlich sowieso einfach nur cool. Wobei ich finde, dass ihm im Laufe der Bücher immer mehr von seiner Verschrobenheit genommen wird. Mein Lieblingsfach wäre Zaubertränke. Kein Witz. Ich finde die Idee, aus verschiedenen magischen Zutaten Tränke zu brauen, total interessant. Außerdem mag ich Chemie.
     My favourite teacher would probably Professor McGonagall and  Dumbledore is coll anyway. Whereas I think that during the books he loses more and more of his crankiness. My favourite subject would be potions. I'm not kidding. I like the idea of mixing potions out of different magical ingredients and find it totally interesting. Also, I like chemistry.

Traurigster Moment? /Saddest moment?

Nein, es war nicht "der Moment, wo Dobby gestorben ist". Der ganze siebte Teil war so voller traurig-schöner Momente, vor allem weil sich alle Puzzleteile aus den vorherigen Bänden endlich zusammengefügt haben. Ich habe nur noch geheult, aber welche genaue Moment das war kann ich nicht sagen.
     No, it wasn't "the moment when Dobby died". The whole seventh book is full of sadly-beautiful moments, especially, because all the pieces from the previous books are connected and put together. I only cried, but I couldn't tell which exact moment it was.

Welches Fabelwesen ist dein Liebling? /Which mythical creature is your favourite?

Peeves. Es ist doch irgendwie schade, dass er im Film nicht vorkam, auch wenn er wenig zur Handlung beiträgt. Trotzdem.
   Peeves. What a pity, he didn't appear in the movies, even though he adds nothing to the plot. Still.

Welches deutsche Buchcover gefällt dir am besten? /Which German book cover do you like most?

Harry Potter und der Orden des Phönix. Das ist das einzige deutsche Cover, auf dem auch Luna, Ginny und Neville drauf sind.
     Harry Potter and the Order of Phoenix. That's the only German cover where you can see Luna, Ginny and Neville on it.

Was wäre bei dir im Raum der Wünsche? /What would be in the Room of Requirement for you?

Bücher? Ein Schreibtisch, auf dem sich die Ordnung von selbst wiederherstellt? Ein Füller, dem die Tinte nicht ausgeht? Ein Bett in dem die Zeit still steht, solange man drin liegt? Keine Ahnung, es gibt so viele Dinge die ich manchmal bräuchte.
     Books? A desk that keeps itself tidy? A pen, that has always enough ink? A bed, where time stands still? I don't know, there are so many things I sometimes need.

Hast du mit 11 auch auf einen Brief von Hogwarts gewartet? /Did you wait for the letter from Hogwarts, when you where eleven?

Als ich elf war, kam ich ja schon aufs Gymnasium >.< und habe den ersten Band erst gelesen. Ehrlich, die einzige Hoffnung in dem Jahr war, dass deutsche Zauberschüler vielleicht auch im gleichen Jahr eingeschult werden wie englische. Wo werden deutsche Zauberschüler überhaupt eingeschult? Durmstrang? Deutschland ist einer dieser Orte, die bei Harry Potter nur aus "Schwarzwald" "irgendwo im Osten" und "Grindelwald wurde dort 1945 von Dumbledore besiegt" zu bestehen scheinen. Fällt euch was auf?
     When I was ten, I was already at High School >.< and has just read the first book. Honestly, the only hope in that year was, that German wizardry students start school the same year as English. Where do German wizardry students start school anyway? Durmstrang? Germany is one of the places, that in Harry Potter seem to only consist of "Black Forest" "somewhere in the east" and "In 1945 Grindelwald was beaten by Dumbledore there". You recognize something?

In was würde sich ein Irrwicht bei dir verwandeln? /In what would a boggart turn in front of you?

Professor McGonagall die mir sagt, ich wäre bei allen Prüfungen durchgefallen? Nein, das wäre für mich wohl eher ein Fall für den Spiegel Nerhegeb. Möglicherweise in einen Zombie, einen angriffsbereiten Hund, in E.T., in Gollum... oder auch einen Dementoren? Ich habe verschiedene Ängste, aber ich weiß nicht welche meine größte ist.
     Professor McGonagall, who tells me that I've failed in all exams? No, that would be for me rather something for Erised. Probably in a zombie, an attacking dog, in E.T., in Gollum... or a Dementor too? I've got different fears, but I'm not sure, what my biggest is.

Was ist dein Lieblingsartefakt? /What is your favorite magical item?

Hermines Tasche? Ein Zauberstab? Ich bin mir nicht sicher. Es wäre ja total praktische, alles was ich habe, jederzeit bei mir zu haben. Allerdings nicht in Form einer Handtasche, sondern, sagen wir, eines Rucksacks. Ich bin ein Rucksacktyp. Und natürlich rätsele ich manchmal mit meinem Bruder, welches Holz, welche Länge und welchen Kern unsere Zauberstäbe hätten. Ich denke ja immer, neun Zoll, Buchenholz, das Haar von einem Jediritter. xD
     Hermione's Handbag? A wand? I'm not sure. It would be very practical, to have everything, that I own, anytime with me. But not as a handbag, but, let's say, a backpack. And of course I often discuss with my brother, which wood, which length and which core it would have. I always think, nine inches, beeach tree, the hair of a Jedi knight. xD

Übrigens, die Schriftart  die ich für das Bild benutzt habe, war die Schriftart "Parry Hotter" von Anke Arnold. Ihr seid frei, dieses Stöckchen mitzunehmen, wenn ihr wollt.
     By the way, the font I used for the Picture, was the "Parry Hotter" by Anke Arnold. Your free to answer this tag too if you want.

Nachholpost für 52 Bücher /Catch Up post for 52 Books


Während ich meine Blogpause gemacht habe, hat Fellmonsterchen fleißig weiter wöchentlich ihre Mottoi (ich muss diesen inoffiziellen plural einfah nur oft genug benutzen, dann wird er schon noch offiziell) veröffentlich, deshalb veröffentliche ich mal wieder einen Nachholpost zu dem Projekt.
     While I had my break, Fellmonsterchen busily published her topics for 52 Books weekly, that's why I'm again writing a catch up-post to the meme

Das am meisten gelesene Buch /Your most read book

Das war bei mir früher vermutlich früher vermutlich ungeschlagen das Buch meines Lebens. Ich habe es in der Grundschule in Dauerschleife gelesen, das war schon heftig und andere Bücher bloß parallel dazu. Es las sich allerdigs auch innerhalb weniger Stunden. Es war "Das Land der 35000 Wünsche" von André Maurois und auch wenn ich es immer weniger mochte, weil die Hauptfigur Doris am Ende nicht mehr ins Traumland reindarf weil sie gut in der Schule geworden ist fand ich es irgendwann doof. Irgendwann wurde ich nämlich auch besser in der Schule und das Trotzempfinden beim Lesen richtete sich immer mehr auf dieses Land, das irgendwie auf Unruhestifter stand. Und bem letzten Umzug ist es verloren gegangen. Manche der Ideen spuken mir aber trotzdem immer noch im Kopf herum -seit ich dieses Buch gelesen habe, will ich irgendwie mal eine Höhle in einen Mammutbaum schnitzen.
     This was probably formerly my unbeaten book of my life. I've read it in elemenary school nonstop again and again, that was quite heavy, and other books only by the way. However you could read it in a few hours. It was "In the Land of 36000 Wishes" by André Maurois and even I liked it less and less with the time, because the main characters Doris in the end isn't allowed to enter the dreamland because she had become a good student I found it from sometime stupid. Because I also improved at school and the defiance when reading was more and more against that country that somehow liked troublemakers. And when we last moved we lost it. Some of the ideas nevertheless still flurry around my mind -since I read this book I someday want to carve a cave in a Redwood tree.


Ein Buch, bei dem du zumindest teilweise dachtest, der Autor hätte dich oder dein Leben als Vorbild genommen /A book where you at least partly thought the author had taken you or your life as example

Eigentlich konnte ich mich immer bei Harry Potter selbst in den verschiedensten Charakteren wiederfinden. Ich meine, ich bin nicht die einzige, die sich mit Hermine identifiziert, das können vermutlich hunderttausende Mädchen auf der ganzen Welt von sich sagen, aber grundsätzlich habe ich eben sehr viel mit ihr gemeinsam. Und mit Luna Lovegood und mit Ron und Harry.
Ich bin ein wandelndes Lexikon, eine seltsame Außenseiterin, manchmal peinlich begriffsstutzig und taktlos und außerdem an meiner Schule bekannt wie ein bunter Hund -die exquisite Beschreibung, wie es dazu kam will ich lieber nicht bringen- wie auch immer, noch ein Grund warum Harry Potter so beliebt ist: Man findet sich selbst drin wieder.
     Actually in Harry Potter I could always discover myself in the different characters. I mean, I'm not the only that identifys with Hermione, that's what hundred thousands of girls all around the world think about theirself, but basically I've got a lot in common with her. And with Luna, Ron and Harry.
I'm a walking encyclopedia, a strange outsider, sometimes embarrassingly slow-witted and indelicate and also at my school known all over the place -I will not write the elaborate description how this happened -whatever, another reason why Harry Potter is so popular: You discover yourself in it.


Niveau war gestern /Intellectually undemanding on a low level

Ich weiß nicht. Niveaulos? Möglicherweise sind manche Kinderbücher, die ich früher mal gelesen habe, richtig niveauloser Käse. Möglicherweise finden andere Leute Fantasy und Science Fiction im allgemeinen niveaulos. Ich jedenfalls nicht. In richtig niveaulose Schnulzen, wie man sie als Taschenbücher am Kiosk kaufen kann habe ich zwar zugegebenermaßen schon reingespickt, aber wirklich gelesen oder im Regal stehen habe ich keines.
     I don't know. Low level? Probably some of my children's books I used to read aren't really intellectually demanding. Maybe some people find Fantasy and Science Fiction intellectually undemanding. I do not. I've admittedly already peeked in really low leveled book like you can buy them as paperback at the kiosk, but haven't really read any or have some in my shelf.

Schräger Humor /Warped sense of humor

Alte, bzw. ältere Kinderbücher. Jim Knopf, der Hobbit, Alice im Wunderland, der 35. Mai... das Witzige in ihnen ist immer, dass fantastische Wesen und absonderliche Gegebenheiten immer so fröhlich absurd und als wären sie vollkommen selbstverständlich beschrieben werden. Immer ist es, als wäre es vollkommen normal, dass Wendys Mutter in Peter Pan abends die Gedanken ihrer Kinder sortiert, als wäre es vollkommen natürlich, dass man einen Schatten wieder annähen kann und selbstverständlich ist der Äquator ein Band aus Stahl, das über dem indischen Ozean verläuft und auf dem ein Pferd Rollschuh fahren kann. Ich liebe diesen vekorksten Märchenhumor. Leider sind die neuesten Kinderbücher im Vergleich meistens furchtbar langweilig. Oder Fantasyromane. Da heißt es immer so: Oh! Magie! Wie erstaunlich, wie verrückt, ich glaube es nicht, ich kann es nicht glauben, ich will es nicht glauben... und so weiter. Ihr kennt das ja, und manchmal ist das nervig. Es ist eigentlich sehr viel witziger, wenn man in der Manier: "Und wer das nicht weiß, muss wohl hinterm Mond leben!" erzählt, statt dass der Protagonist einen kapitellang nervt, dass er nicht an Magie glaubt. Während der Leser längst kapiert hat, dass das ein Fantasyroman ist. "Das Land der 36000 Wünsche ist übrigens auch ein Buch von der Art.
     Old or older children's books. Jim Button, the Hobbit, Alice in Wonderland, the 35. of Mai... the funny thing is always, that fantastic creatures and bizarre circumstances are descipted so happily absurd and as if they where totally usual. It's always as if it's absolutely normal that Wendy's mother in Peter Pan sorts the thoughts of her children, as if it it totally naturally to sew on a shadow again and of course the equator is a band of steel over the Indian Ocean and where a horse can roller-skate over. I love this flubbed fairy tale humor. Regrettably the latest children's books are in comparison very boring. Or Fantasy novels. They're always like: Oh! Magic! How astonishing, how crazy, I don't believe it, I can't believe it, I don't want to believe it. You know, sometimes that's annoying. It's actually much funnier, when you tell in the manner of: "And who doesn't know this probably lives on the moon" instead of the protagonist annoying for chapters, that he doesn't believe in Maic. While the reader has already understood that this is a fantasy novel. "The Land Of 36000 Wished is by the way also a book of that kind.

Ein Buch, das in der Ich-Form geschrieben ist /A book written in first person narrative

Ich möchte hiermit eines ausdrücken: The Hunger Games ist vermutlich eines der Bücher, die der Hauptfigur am allernächsten sind, näher als ich es aus jedem anderen Buch kenne. Zum einen ist es aus der Ich-Form geschrieben, zum anderen auch noch im präsens. Und ich bewundere Suzanne Collins, nachdem alle Geschichten, die ich je in der Ich-Form verfasst habe, irgendwann daran gescheitert sind, dass mir eine einzige Perspektive nicht ausreicht. Einzelne Charaktere sind eben nicht so meine Stärke... Jedenfalls, diese Bücher sind wunderbar nah an Katniss dran und das ist ein Grund sie zu mögen. Man bekommt zwar wenig Vogelperspektive -man kriegt Katniss' Weltbild serviert, das man eben so nehmen muss wie es ist -aber es ist schon eine Leistung, sich mit einer einzigen Perspektive zu begnügen kann. Echt.
     I want to hereby express one thing: The Hunger Game is probably one of the books, that are closest to their protagonist, on the one hand in the first person, on the other in present tense. And I admire Suzane Collins for being able to write something like that, after all stories I've written in first person where spoiled because a single perspective isn't enough for me. Single characters aren't my strenght... anyway, these books are wonderfully close to Katniss and that's reason to love them. You don't get much bird's eye view -you get Katniss's world bew, that you have to take as it comes- but it is an achievement to make do with a single perspective. Really

Es glitzert /It glitters

Auf jeden Fall die Sternenschweif und Stardust Bücher von Linda Chapman. An sich sind diese Bücher als Kinderbücher nicht schlecht -es sind schließlich Kinderbücher- aber diese Cover glitzern so mädchenhaft, dass ich sie heute nur deshalb in der Öffentlichkeit lesen würde, wenn ich dumme Fragen gestellt bekommen wollte -was *hust* offen gesagt bei mir sogar manchmal der Fall ist, weil ich witzig finde, wie allergisch manche Leute in meinem Alter reagieren, wenn man mal was tut, das nicht "cool und angemessen" ist. Kommt schon, selbst mit fünfzehn sollte man darüber hinaus sein.
     In any case the "My Secret Unicorn" and "Stardust" books by Linda Chapman -at least the German issues. By itself these books as children' books aren't bad -there children's books- but these covers glitter so girle, that I'd only read them in public when I wanted someone to ask me stupid questions -which, honestly sometimes is the case for me, because I think it's funny how much allergic people of my age react, when you don't do what's "cool and adequate". Come on, even with fifteen you should be over that.

Winterwetter /Winter Weather

Dieses Buch spielt in einer Eiszeit in der Zukunft, in der die Menschen entweder hochtechnisiert unter Kuppeln, sogenannten Sphären leben oder primitiv in der Wildnis. Natürlich geht es hier mal wieder darum, dass die Sphärenbewohner ungerecht zu denen sind, die draußen Leben und soziale Konflikte, etc. Das ganze ist als Thriller verpackt und das Rätsel des Buches findet man selbst am Ende nicht heraus, was dann doch nervig ist, weil ich eigentlich lieber Bücher mag, in denen man ein bisschen mehr Übersicht über die Lage hat. Aber die ganze Welt der Zukunft ist so eiszeitlich verschneit, dass sich das Winterwetter definitiv nicht bestreiten lässt.
     This book is set in a future ice age, where people live with high technology under domes called spheres or primitive in wilderness. Of course it's about the sphere people being unjust to those living outside and about social conflicts, etc. The whole thing is packaged as a Thriller and you don't finde out the story's riddel, not even in the end of the nook, which then is annoying, because I rather like books where you have an overview of the case. But the whole world of the future is so ice age snow-covered, that you can't deny the winter weather.

Freitag, 5. Dezember 2014

Fünf am Freitag /Friday Five #21

Ich stelle euch heute mal ausnahmsweise ohne weitere Umschweife mein heutiges Thema für mein Fünf am Freitag Meme vor. Jedenfalls dachte ich gesten noch, dass ich das tun würde, deshalb ich es da hingeschrieben. Aber wie das Leben so spielt, geht es natürlich nicht ohne Umschweife. Brr, bin ich wieder spät dran, ihr kennt das ja schon, aber wenn ich nicht langsame lerne, die Posts im voraus zu schreiben und rechtzeitig fertig zu stellen, kann ich diese Rubrik in Fünf am Samstag umbenennen. Wie auch immer, hauptsache ich schreibe den Post überhaupt, was? Das Problem ist, dass die liebe Lioba mich in ihren Adventskalender aufgenommen hat und mich nun ziemlich in Bedrängnis (bin dir nicht böse, keine Sorge, aber, nun ja...) gebracht hat, endlich den zu schreiben, obwohl ich Freitags eigentlich diesen ewigen Zeitmangel habe. Also gut, haben wir nun das heutige Thema:
     I'm presenting this week's topic of the Friday Five meme straightforwardly. At least that's what I thought yesterday, that's why I wrote that there. But just as things are, that doesn't work straighforwardly. Ugh, again I'm late, you know that, but if I don't learn, to pre-write the posts and publish them in time, I'll have to rename it Saturday Five. Whatever, I'm writing this post, am I? The problem is that dear Lioba has put me in her advent calendar and now I'm quite whipsawed (I'm not angry about you, don't worry, but well...) finally writing this post, even thought I've got that permanent time loss on Friday. So, well, now I've got today's topic:

Schnee, Eis und Frost /Snow, Ice and Frost

Ein offenes Thema, bei dem jeder nach Herzenslust schreiben soll, was ihm dazu einfällt.
     An open topic, where everybody shall write to his heart's content, what he thinks about it.

1.Die Sehnsucht nach Schnee. Auch wenn der Wetterdienst für diese Woche Schnee vorausgesagt hat, ist noch keine einzige Flocke gefallen was sich eindrucksvoll durch dieses triste Foto darstellen lässt:
     The longing for snow. Even though the weather service has predicted snow for this week not a single snowflake has fallen, which can be impressingly depicted through this trist Foto:

Man beachte den grünen Rasen. Und ich schwöre, dass ich dem Bild kein bisschen rumgepfuscht habe. Hätte ich das getan, hätte ich Schnee reinmontiert. Frau Holle, es ist Dezember! Wenn du gerade keine Hausmagd findest, schüttel die Betten doch selber auf. Oder bring mich aus diesem Leben weg, ich bin gerne bereit bei dir zu arbeiten. Früher dachte ich, dass du mich magst, schließlich hat es früher an meinem Geburtstag seit meiner Geburt, wo ich auch war, immer geschneit, sogar in China, aber im Moment fühle ich mich von dir im Stich gelassen. Ich weiß noch, wie mal die gleiche Landschaft, die man im Hintergrund des obigen Bildes sieht, so verschneit war, dass die Leute aus unserer Nachbarschaft sich die Skier angeschnallt haben und eine Runde Langlaufen gegangen sind, einfach weil das ging. Aber ich vergaß, das böse CO2 setzt dir ja zu. Ich vermisse dich, Frau Holle, wo bleibst du?
     Consider the green lawn. And I swear that I haven't done anything with this picture. If I had done that, I would have added snow. Mother Holle, it's December! If you can't find a housemaid, please fluff up your pillows yourself. Or bring me away from this life, I'm ready to work for you. I used to think you like me, on my birthdays since my birth there was always snow, even in China, but at the moment I feel left high and dry. I still know, how the same landscape that you see in the background, was so snowy, that people in our neighbourhood put on skis and went cross-country skiing, just because it was possible. But I forgot, the bad CO2 is choking you. I miss you Mother Holle, where are you?

2. Do you wanna build a snowwmaaan? /Let it snow, let it snow, let it snow go!
Nach langen Jahren von "Last Christmas" gibt es nun neue Winterhits! /After long years of "Last Christmas" there are new winter hits!
 
Ja, ich bin ein Fan von dem Film, aber wenigstens habe ich kein Tumblr auf dem ich sinnlos jeden Scheiß zu dem Thema verblogge. Es soll ja ein zweiter Teil von Frozen rauskommen, aber ich mache mir vor allem Sorgen, dass der nicht an den ersten herankommt.
Übrigens: Bei dem Multilanguage von "Let it go" habe ich mich selbst überrascht, indem ich die halbe Zeile Mandarin sogar halbwegs verstanden habe. Und ich mag nicht, dass das Video auf Flämisch endet. Nichts gegen Flämisch, aber trotz Multilanguage sollte es auf Englisch enden. So fühlt sich das Ende ein wenig zufällig an.
     Yes, I'm a fan of that movie, but at least I've got no tumblr where I reblog every stupid shit I find about it. There's probably a sequel coming up, but I'm worrying, that it won't be as good as the first.
By the way: In the multilanguage of "Let it go" I surprized myself by kind of understanding half of the mandarin sequence. And I don't like that the video ends in Flemish. I've got no problem with Flemish, but despite Multilanguage it should still end in English. This way the end feels a bit random.


3. Wo wir schon bei Schneemännern sind: Ich will einen bauen ja, natürlich, aber leider habe ich keine magischen klimawandelnden Kräften. Let it snow, let it snow, let it snow, Elsa!
Ich erinnere mich daran, wie mein Vater mir, als ich drei war, einen Schneemann baute. Ich wollte, dass es eine Schneefrau war. Und damit man erkennen konnte, dass es eine war, hat er ihr dann auch richtige Brüste hingemacht :'D
     Just the way we're talking about snowmen: I want to build one, of course, but I've got no climate changing powers. Let it snow, let it snow, let it snow, Elsa!
I remember that my father built a snowman for me, when I was three. I wanted, that it was a snowwoman. And so you could see that it was a she, he made her breasts :'D


4. Eisblumen sind noch etwas, wofür ich gerne in die Vergangenheit reisen würde. Selbst wenn bei uns in unserer modernen Welt genug Schnee und Kälte dafür da sind, sind moderne Fenster so gut, dass sie auch ganz unromantisch keinen Frost und folglich keine Eisblumen ansetzen können. Dabei ist das doch sooo romantisch. Ja, eigentlich doof. Heutzutage sind Eisblumen ein exotisches Phänomen, das man nur noch sehr selten an Skiliftgondeln bestaunen kann.
     Frost patterns are something, I'd like to travel in the past. Even if in our modern world there was enough snow and cold for them, modern windows are so good, that the very unromantic don't get frost and in this order also no frost. It's sooo romantic. Yes, almost stupid. Nowadays frost patterns are an exotic phenomenon that you only rarely see on the the pods of ski lifts.

5. Kennt ihr den Film "Und taglich grüßt das Murmeltier"? Schaut ihn euch an, wenn ihr in eurer Sehnsucht nach Schnee baden wollt...ein wunderbarer Winterfilm ;-) da lernt die Hauptperson Phil Connors ja unter anderem, Eisskulpturen zu bauen, als er in einer Zeitschleife festsitzt und genug Zeit für alles Mögliche hat. Ich finde Eisskulpturen klasse und würde es (wie viele andere Dinge, die ich auch nicht kann) so gerne können. Manche Leute bauen sogar berufliche Eisskulpturen.
     Do you know the movie "Groundhog Day"? Watch it, if you want to bath in your longing for snow...a wonderful winter movie ;-) in which the main character Phil Connors amongst others learns building ice sculptures, when he is trapped in a time warp and has enough time for all kinds of things. I think ice sculptures are great and would love to build them if I could -like so many others things, I can't either. Some people even build ice sculptures as their paid job.

Ich fordere euch nun auf, selber ein wenig querzudenken und alles, was euch dazu einfällt zu posten, darüber würde ich mich sehr freuen :-) Egal was kommt, aber ich bin sicher, dass fast jeder eine verrückte kleine Eis- und Schneegeschichte zu erzählen hat.
      I now ask you to think of everything coming up o your mind when you think of the topic and post it and I'd be glad about that :-) No matter what, but I'm sure, that everybody has a crazy