Gibt es Autoren, die du lieber im Original liest? /Are there authors you rather read the books in the original version?
Ja, schon. Zumindest auf Englisch. Bei vielen englischen Büchern besorge ich mir die Originalausgabe, denn meistens finde ich es eher lästig, wenn man hinterher feststellt, dass manche Begriffe übersetzt werden, bei denen es nicht nötig ist, oder wenn der Stil des Übersetzer einfach gar nicht gut war. Außerdem weiß ich nicht, was durch die Übersetzung verloren geht. Manche Bücher besorge ich mir auch hinterher nochmal auf Englisch, wenn mir das Buch besonders gut gefallen hat. Aber einen ganz bestimmten Autoren, bei denen ich ausschließlich die Originalaugabe der Bücher lese gibt es nichtYes. At least in English. I buy the original version of many English books, because I think it disturbs, when you realize later in, that some names have been translated, that didn't needed it to be translated, or when the style of the translator wasn't good. Also I don' know, if something got lost through the translation. Sometimes I get the book again in English, when I really liked it. But there's no concrete author I only read in the original.
Oh ja, bei übersetzten, oder inkonsequent übersetzten Namen und Begriffen könnte ich wahnsinnig werden ... da gilt für mich "ganz oder gar nicht" ... gerade bei Game of Thrones fällt mir das ganz schlimm auf und es nervt. ;-)
AntwortenLöschen